发布时间:2024-12-27 07:57:02 来源: sp20241227
杜老师:
某媒体刊文说:“我家这块空地,本来打算建茶叶加工场,以后再说吧,先紧着咱们的市场用。”请问其中的“紧着”用得是否妥当?谢谢。
重庆读者 孟女士
孟女士:
这句话里“先紧着咱们的市场用”中的“紧着”用得不妥。“紧着”跟“尽(jǐn)着”意思不同。
动词“紧着”表示两个意思:
1.加紧。例如:
(1)下周就要演出了,这两天咱们得紧着排练。
(2)这篇稿子我正紧着写呢,周末就交稿。
(3)师傅们正紧着修电线呢,一会儿您就能看电视了。
2.节省。例如:
(1)这些钱紧着点儿花,完全够用,你们就放心吧。
(2)存水虽然不多,紧着用,这个月的用水没问题。
(3)资金不是很多,咱们得紧着点儿用。
介词“尽(jǐn)”常表示“优先”的意思。表示此义常说成“尽(jǐn)着”。例如:
(1)咱们先尽(jǐn)老人和孩子上车吧。
(2)这把二胡先尽(jǐn)你用,我这阵子正准备考试。
(3)目前先尽(jǐn)这件重要的事情办,其他的事暂时搁一搁。
(4)你先尽(jǐn)着用了一面的纸打印,然后再用新纸。
(5)二楼的房间条件好,尽(jǐn)着几位女同志住吧。
(6)车上有几个空位子,大伙儿都自觉地尽(jǐn)着岁数大的老人坐。
“我家这块空地,本来打算建茶叶加工场,以后再说吧,先紧着咱们的市场用”是说,家里的空地,优先让市场使用。表示“优先”的意思,宜用“尽(jǐn)着”,“紧着”没有“优先”的意思。因此,原句宜改为“……先尽着咱们的市场用”。
《语言文字报》原主编杜永道
(责编:李昉、孙竞)